<?xml version="1.0" encoding="windows-1252"?><rss version="0.91" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>effettomariposa</title><link>http://www.effettomariposa.com/dblog/</link>
<description>effettomariposa</description><language>it</language>
<item>
	<title><![CDATA[Conversione tubeless ruote WTB / Tubeless conversion WTB wheels]]></title>
	<description><![CDATA[EN: See this useful guide on <a href="http://www.cantitoeroad.com/news/60/66/Tubeless-Conversion-for-a-WTB-Rim-with-a-Drop-Channel.php" target="_blank">Cantitoeroad.com blog!<br /></a><hr style="width: 100%; height: 2px;" />
<div style="text-align: justify;">IT: Alcuni appassionati italiani ci hanno chiesto a proposito della conversione a tubeless delle ruote WTB. I cerchi di queste ruote presentano un canale centrale molto profondo, che rende molto difficile l'utilizzo del Kit Caff&eacute;latex. Nonostante questo, Travis, un cliente americano affezionato al nostro marchio (lo trovate come  illcomm33 su MTBR.com), ha trovato il modo di far funzionare il tutto. Ecco come, illustrato in due filmati:<br /> </div>
<div style="text-align: center;"><object width="425" height="344">
<param value="http://www.youtube.com/v/fqbJ57JWyMk&amp;hl=it_IT&amp;fs=1&amp;rel=0" name="movie" />
<param value="true" name="allowFullScreen" />
<param value="always" name="allowscriptaccess" /><embed width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/fqbJ57JWyMk&amp;hl=it_IT&amp;fs=1&amp;rel=0"></embed></object> <br />Video 1 (passi da 1 a 6)
<div style="text-align: center;"><br /><object width="425" height="344">
<param value="http://www.youtube.com/v/IaIhbRD0a3U&amp;hl=it_IT&amp;fs=1&amp;rel=0" name="movie" />
<param value="true" name="allowFullScreen" />
<param value="always" name="allowscriptaccess" /><embed width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/IaIhbRD0a3U&amp;hl=it_IT&amp;fs=1&amp;rel=0"></embed></object><br /> Video 2 (passi da 7 a 10)</div>
</div>
<br />ed in una guida passo per passo, scritta da Travis stesso (qui di seguito la traduzione, ancora da completare... guardate i video, intanto <img alt=": - )" src="/dblog/template/standard/gfx/smile_sorriso.gif" />).<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Passo 1 - recuperare quanto serve</span><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb1.jpg" alt="" /><br /></div>
<ul>
    <li>    Heavy Duty Caff&eacute;latex Conversion Kit</li>
    <li>WTB LaserDisc Trail 29er (modello utilizzato)<br /></li>
    <li>    Bordino sigillante per spifferi (larghezza 10 mm, spessore 5 mm, in rotoli da 5 metri)</li>
    <li>Alcool (bottiglia blu)</li>
    <li>    Nastro telato largo 12 mm (Stan&rsquo;s Yellow Tape o altri)<br style="font-weight: bold;" /></li>
</ul>
<span style="font-weight: bold;">Passo 2 - preparare le ruote</span><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb2.jpg" alt="" /><br /></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">  Preparare le ruote, rimuovendo il nastro originale e pulendo il canale interno con alcool ed uno straccio. Una passata di carta vetro &egrave; consigliata per eliminare eventuali bordi taglienti sui fori valvola. Ripassare il cerchio con uno straccio pulito e asciutto.<br /></div>
<br /><span style="font-weight: bold;">Passo 3 - applicare il nastro da 12 mm</span><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb3.jpg" alt="" /></div>
<div style="text-align: justify;"> Per incollare il nastro Stan's Yellow Tape da 12 mm (o equivalente nastro telato), iniziare ad incollare il nastro a 5 cm dal foro valvola. Compiere due giri completi e fermarsi&nbsp; 5 cm dopo il foro valvola. Il nastro &egrave; flessibile e non dovrebbe strapparsi, quindi mantenerlo in tensione mentre lo si incolla.<br /></div>
<br style="font-weight: bold;" /><span style="font-weight: bold;">Passo 4 - applicare il bordino sigillante per spifferi</span><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb4a.jpg" alt="" /><br /><br /><img src="/public/wtb4b.jpg" alt="" /></div>
<div style="text-align: justify;"> Tirare leggermente il bordino sigillante per spifferi (larghezza 10 mm, spessore 5 mm) incollandolo sul cerchio. Non rimuovere la carta bianca sul retro a questo punto. Io ho avuto buoni risultati iniziando a met&agrave; del cerchio oltre il foro valvola.<br /></div>
<br /><span style="font-weight: bold;">Passo 5: installare il Caff&eacute; Tape</span><br />
<div style="text-align: justify;">Spruzzare alcool su di un straccio pulito e passare nuovamente l'interno del cerchio, specialmente sulle pareti del canale interno (dove il nastro Caff&eacute; Tape aderir&agrave;); questo &egrave; molto importante. Cos&igrave; verr&agrave; rimossa ogni traccia di olio eventualmente presente dopo i due passi precedenti. Ora procedere installando il Caff&egrave; Tape come indicato sotto.<br /></div>
<br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb5.jpg" alt="" /></div>
<div style="text-align: justify;"> Come prima cosa, rimuovere la carta bianca che protegge il lato adesivo del bordino sigillante. Attenzione a non toccare l'interno del cerchio.<br />Utilizzando il Caff&eacute; Tape, iniziare 5 cm prima del foro valvola e compiere un giro, terminando 5 cm dopo il foro valvola. Il nastro &egrave; flessibile ma non elastico, quindi mantenerlo in tensione mentre lo si applica per evitare grinze o bolle. Se il nastro non aderisce bene, fermarsi e pulire bene la superficie del cerchio con uno straccio di carta o microfibra. Il nastro ha una buona base adesiva: se non si attacca c'&egrave; un problema sulla superficie del cerchio. Per inserire la valvola, fare un foro rotondo con un piccolo cacciavite.  Se il foro &egrave; piccolo sar&agrave; pi&ugrave; facile garantire la tenuta una volta inserita la valvola.<br /></div>
<br style="font-weight: bold;" /><span style="font-weight: bold;">Passo 6 - utilizzare una camera d'aria per una perfetta adesione</span><br />
<div style="text-align: justify;">Questo passo &egrave; spesso opzionale; con un cerchio WTB diventa per&ograve; molto importante per il successo della conversione: NON SALTARLO!<br /> </div>
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb6.jpg" alt="" /></div>
Per garantire una perfetta adesione del nastro Caff&eacute; Tape ed un pi&ugrave; facile gonfiaggio dello pneumatico, montare una camera d'aria nello pneumatico e mantenerlo a 3,5-4 bar per alcune ore. Io ho lasciato le mie ruote per 20 ore. Poi, smontare la camera.<br />Nota: l'immagine qui sotto mostra la superficie del nastro dopo le 20 ore. Come si vede, c'&egrave; poca adesione tra nastro e bordino, ma ottima tra Caff&eacute; Tape ed il lato del cerchio.<br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb7b.jpg" alt="" /></div>
<span style="font-weight: bold;"><br />Passo 7 - inserire la valvola</span><br />Come indicato al Passo 5, pi&ugrave; piccolo &egrave; il foro valvola, pi&ugrave; facile la tenuta d'aria. Make sure the rubber valve base is pressed firmly against the tape. Thread the lock nut onto the valve and secure it against the rim.<br />Note: I used a Mavic O-Ring that comes with the UST valve on the outside of the rim, underneath the lock nut (you should be able to get a small o-ring at any home improvement store). This stopped the few air bubbles coming from the valve.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Passo 8 &ndash; montare lo pneumatico</span><br />You will need a compressor and soapy water to mount the tire. Inflate the tire just to be sure the tire will hold pressure. This can be very easy to very difficult depending on the tire brand, model, and materials.<br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb8b.jpg" alt="" /></div>
A liberal use of soapy water and a good compressor can do wonders with inflating the tire; using the soapy water on the rims and beads rims and beads can lower friction and reduce the force needed to push the tire over the edge. Next, deflate the tire and remove the valve core from the valve using the valve key supplied in the Conversion Kit.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Passo 9 - iniettare il Caff&eacute;latex</span><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb9.jpg" alt="" /></div>
Add the sealant! I used the Caff&eacute;latex injector to measure out the sealant and then injected it through the valve.<br />I didn't use any adapter on the injector tube, it's faster without one. If you chose to leave the valve core in, then the adpater will be necessary.<br /><br style="font-weight: bold;" /><span style="font-weight: bold;">Passo 10 - gonfiare, scuotere e pedalare</span><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/wtb10.jpg" alt="" /></div>
Insert the valve core back into the valve. Inflate, shake, and roll: it's done. Caff&eacute;latex will seal any porous areas in tire casing or the bead.  Use soapy water on any area that needs sealing. Shake, flip, let the wheel rest (on a bucket) and repeat if necessary.<br /><br />Note: The tire pictured is a Maxxis Igniter 29 X 2.1, which is a non-UST, TNT, TLR, or 2bliss tire. This is probably the main reason this seeping occurred. The tire was used for test purposes only and is being replaced by a 2Bliss style model as suggested in the Effetto Mariposa instruction manual.<br /><br />You will need to adjust the pressure a couple of times (depending on how porous the tire is). Then the system will stabilize and you'll be ready to go!<br />Troubleshooting<br /><br />    * Caff&eacute;latex Around the Eyelets - A few eyelets showed moisture (Caff&eacute;latex) right after the conversion. I am assuming the liquid seeped underneath the valve stem. This cleared up within a day and the has not been an issue and both wheels have continued to hold air just fine.<br /><br />    * Weather Seal - Perhaps starting the Weather Seal right at the valve hole instead of covering it might allow the valve stem to seat lower in the channel and possibly prevent the moisture around the eyelets.  This approach would allow for the user to really press the tape against the actual rim cavity (around the valve hole) and may work better.]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=102]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=102</guid>
	<dc:date>2010-03-08T16:26:48+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Silmax Cannondale sempre in rilievo!]]></title>
	<description><![CDATA[<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">IT:</span> Il week end appena trascorso, ha visto gli atleti Silmax Cannondale Racing Team, impegnati su pi&ugrave; fronti: Johannes Schweiggl e Filippo Blanc a Massa Marittima nella XX Maremma Cup prova degli Internazionali d&rsquo;Italia; Renato Reinaudo, Davide Coato e il master Flavio Arlaud, a Celle Ligure (IM) nella GF MTB Olmo.<br />A Massa Marittima nella gara degli Internazionali d&rsquo;Italia, affollata di campioni olimpici, e di un bel gruppo di campioni del mondo, il Silmax Cannondale ottiene un 25&deg; posto con Johannes Schweiggl e un 39&deg; tra gli Under23 con Filippo Blanc.<br />Nella GF Olmo di Celle Ligure, prova inaugurale della Coppa Liguria MTB, disputatasi in condizioni meteo proibitive, Renato Reinaudo entra nella Top Ten di classifica giungendo 8&deg; al traguardo e Davide Coato 18&deg;. Mentre tra i master arriva il primo podio di stagione per Flavio Arlaud 3&deg; nella categoria Master6.<br />Infine nell&rsquo;X-BIONIC Challenge, prima tappa del Prestigio 2010, disputatatasi ad Asola (MN) in Lombardia, Claudio Cena ottiene un 10&deg; posto di categoria tra i Master6 (fonte: comunicato stampa)<br /><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/SilmaxCannondale450.jpg" alt="" /></div>
</div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=101]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=101</guid>
	<dc:date>2010-03-08T16:15:45+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Karim Amour &amp; Effetto Mariposa]]></title>
	<description><![CDATA[<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">IT:</span> Accordo di sponsorizzazione ufficializzato tra Karim Amour, forte discesista (e biker a 360&deg;) francese, ed Effetto Mariposa. Per ben iniziare la stagione e dimostrare sul campo l'efficacia del preventivo Caff&eacute;latex, Karim ha appena vinto la BIG GREEN, gara di discesa di resistenza (circa 10 minuti) svoltasi il 6 marzo a Mandelieu (F).<br /></div>
<hr style="width: 100%; height: 2px; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">EN:</span> A sponsorship agreement has just been signed between Karim Amour, experienced and talented &quot;gravity&quot; rider, and Effetto Mariposa. For a good start and another field-proof of Caff&eacute;latex excellent properties, Karim just won the BIG GREEN, an endurance downhill race (around 10') held on March 6th in Mandelieu (F).<br /></div>
<hr style="width: 100%; height: 2px; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">FR:</span> Accord sign&eacute; entre Karim Amour et Effetto Mariposa pour la saison 2010. Pour bien commencer le partenariat et d&eacute;montrer sur le terrain les propriet&eacute;s du produit anti-crevaison Caff&eacute;latex, Karim Amour viens de remporter la Big Green. Voici les mots de Mr.Love:<br />&quot;J'ai particip&eacute; &agrave; la BIG GREEN (Grand'escente) organis&eacute;e ce week-end &agrave; Mandelieu. Il y a avait cette ann&eacute;e un tr&egrave;s grand nombre de participants : 270 pour l'&eacute;dition 2010 contre 130 en 2009. Belle organisation, parcours tr&egrave;s ludique et m&eacute;t&eacute;o cl&eacute;mente. La course &eacute;tait structur&eacute;e autour d'une seule descente d'une dizaine de minutes. J'ai pris le dernier d&eacute;part &agrave; 17h00 et malgr&egrave; une chute en fin de parcours, je termine premier et remporte ainsi la victoire de cette deuxi&egrave;me &eacute;dition de la BIG GREEN de Mandelieu. Prochaine &eacute;tape le rallye de Sospel fin mars. Merci &agrave; tous pour votre soutien!&quot;<br /><br />
<div style="text-align: center;"><img alt="" src="/public/karim07032k10.jpg" /><img alt="" src="/public/karim07032k10b.jpg" /><br /><span style="font-style: italic;">Foto piccole, ma grande risultato</span><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">Small pictures for a big podium!</span><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">Les photos, c'est petit... mais un grand podium!</span></div>
</div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=100]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=100</guid>
	<dc:date>2010-03-08T16:14:50+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Andrea Bruno domina la prima Superenduro di stagione!]]></title>
	<description><![CDATA[<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">IT:</span> Andrea Bruno, alla prima gara con la sua nuova Transition Covert, conquista subito la vittoria con un buon margine sugli agguerriti avversari nella prima tappa della Superenduro svoltasi a San Bartolomeo al Mare (IM) domenica 7 marzo.<br /></div>
<br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/Abruno07032k10.png" alt="" /><br /><span style="font-style: italic;">Andrea Bruno sul podio di San Bartolomeo al Mare</span><br /></div>
<div style="text-align: justify;">Una vittoria che &egrave; una grande soddisfazione personale ed un enorme punto di orgoglio per tutto il Team, che ha inoltre colto uno splendido 2&deg; posto di Ottonello nella SE1 e un 3&deg; posto di squadra.<br />Nonostante la moltitudine di impegni che lo ha visto recente protagonista, Andrea non ha mai smesso di credere in se stesso, continuando ad allenarsi con dedizione e a girare per non perdere forma e smalto. Con la guida pulita che lo contraddistingue e una rinnovata motivazione, a San Bartolomeo &egrave; stato capace di infliggere distacchi pesanti in tutte le manche, concludendo con pi&ugrave; di 30 secondi di vantaggio sul secondo nel computo finale delle prove speciali.<br />Ma sentiamo le sue impressioni:<br />&quot;In effetti sono sorpreso del risultato. Sapevo di poter fare una bella gara, stavo bene e i percorsi mi piacciono. Tuttavia, conosco anche il valore di tutti i nomi che erano l&igrave; a correre con me, tutti atleti forti e completi. Sinceramente non mi aspettavo di fare una gara a questo livello, certamente contavo di poter combattere per il podio, ma non di poter infliggere distacchi di questo tipo ad atleti del calibro di Sottocornola, DalFitto e company. Penso di aver fatto la differenza nelle parti guidate e di essermi difeso bene nel pedalato. Ho potuto provare la mia nuova Transition Covert solo al sabato, ma devo dire che si &egrave; rivelata immediatamente una bici eccezionale, molto stabile, leggera a sufficienza con i suoi 14kg e affidabile. Si tratta della prima vittoria ufficiale di questo<br />marchio in Italia e sono fiero di esserne stato l'artefice. Sono anche fiero di portare la seconda vittoria assoluta alla Fulcrum con le ruote Red Zone XLR, che montate tubeless con gomme Kenda Nevegal 2.35 e il <span style="font-weight: bold;">Caffelatex di Effetto Mariposa</span>, mi hanno dato sicurezza e performance per tutta la gara. Ottimo lavoro e prima vittoria in Italia anche per il reggisella telescopico BlacX e il casco Avatar di Kali Protectives, che con i suoi 800gr mi ha permesso di contare sulla sicurezza dell'integrale in discesa senza dover utilizzare un secondo casco aperto per le risalite.&nbsp; Cosa dire, sono molto contento della mia vittoria, sono anche molto contento per il risultato di Federico Ottonello che continua a migliorare e per quello della squadra.&rdquo;<br />Federico Ottonello ha ottenuto il secondo posto nella SE1, alle spalle del local Caire Pietro (Campione Italiano Downhill Allievi in carica) con una prestazione maiuscola.<br />&ldquo;Anch'io sono molto contento. Nell'inverno ho seguito i consigli di Andrea, ho dovuto lavorare sul mio approccio alla gara e alla preparazione, a volte con grande sacrificio. Ma oggi tutta la fatica e la volont&agrave; che ci ho messo sono ripagati dall'ottimo risultato.&rdquo;<br />Un inizio di stagione promettente quindi. Il prossimo fine settimana il Team sar&agrave; a Pieve di Teco (IM) per la prima prova Top Class di Downhill per poi ritornare all'Enduro il w-e del 28 Marzo a Pogno (NO)&nbsp;                                                                                           (fonte: rassegna stampa, www.ready2ride.it/race.html)<br /></div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=99]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=99</guid>
	<dc:date>2010-03-08T15:33:41+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Hannes Pallhuber costretto a disertare la XX Maremma Cup]]></title>
	<description><![CDATA[<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">IT:</span> Amaro esordio Internazionale del team Silmax Cannondale che si &egrave; presentato al via del Grand Prix d&rsquo;Inverno orfano di Pallhuber.<br />Il forte atleta altoatesino dopo una notte di coliche addominali, sabato &egrave; stato operato d&rsquo;urgenza a Brunico di appendicectomia. Pallhuber aveva gi&agrave; avuto problemi addominali in autunno ma poi la situazione sembrava superata. Assente Pallhuber, domenica il team Silmax Cannondale si &egrave; presentato ai nastri di partenza della &ldquo;XX Maremma Cup&rdquo; con la coppia Schweiggl-Blanc.<br />Al termine dei 6 giri previsti dello spettacolare ed impegnativo tracciato di gara Schweiggl entra nella TOP 20 di classifica della &ldquo;XX Maremma Cup&rdquo; giungendo 17&deg;; 63&deg; Blanc (18&deg; Under 21).<br />Appuntamento sullo stesso tracciato di Massa Marittima per domenica prossima dove andr&agrave; in scena la prima prova degli Internazionali d&rsquo;Italia XC.<br />Auguri di pronta guarigione a Pallhuber da parte di tutto lo staff. (fonte: newsletter team)<br /><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/SilmaxCannondale450.jpg" alt="" /></div>
</div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=98]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=98</guid>
	<dc:date>2010-03-03T10:14:18+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[North America Handmade Bicycle Show 2010]]></title>
	<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;">IT:</span> La fiera del telaio fatto a mano negli USA &egrave; appena terminato, e conferma ancora una volta la vitalit&agrave; di questa nicchia di mercato. Principalmente tubi in acciaio (ma anche titanio e carbonio), scelti con cura dai vari costruttori a seconda delle esigenze del cliente, assemblati tramite congiunzioni o con saldatura TIG, verniciati con una attenzione maniacale al dettaglio: il risultato &egrave; spesso una vera opera d'arte... pedalabile.&nbsp; Qui di seguito le fotografie delle mie biciclette preferite!<br /><hr style="width: 100%; height: 2px;" /><span style="font-weight: bold;">EN:</span> 2010 NAHBS is just behind us, and confirms once again the vitality of this market niche. Mainly steel tubes (but also titanium and carbon), chosen carefully according the the customers' needs, assembled with lugs or TIG welded, painted in the most artistic ways: the result is very often an authentic masterpiece... that you can actually pedal. Here below the pictures of my favourite ones.<br /><br />
<div style="text-align: center;"><img alt="" src="/public/Engin_2_450px.jpg" /><br /><span style="font-style: italic;">Engin 29&quot; mtb single speed with rigid fork: simply gorgeous</span><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">Mtb Engin con ruote da 29&quot;, single speed e forcella rigida: semplicemente bellissima</span><br />
<div style="text-align: left;">&nbsp;</div>
<img alt="" src="/public/Engin_3_450px.jpg" /><br /><span style="font-style: italic;">The stem is a work of art</span><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">L'attacco manubrio &egrave; un'opera d'arte</span><br /><br /><img alt="" src="/public/Bamboosero450px.jpg" /><br /><span style="font-style: italic;">A bamboo frame (Bamboosero/Craig Calfee)</span><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">Un telaio in bamb&ugrave; (Bamboosero/Craig Calfee)<br /><br /><img alt="" src="/public/Bamboosero_2_450px.jpg" /><br />Hemp junctions and 'natural' decoration<br />Congiunzioni in canapa e decorazione 'naturale'<br /><br /><img alt="" src="/public/Groovy_450px.jpg" /><br />Groovy Cycles: mtb cruiser reloaded<br />Groovy Cycles ed una rivisitazione del cruiser mtb<br /><br /><img src="/public/Groovy_2_450px.jpg" alt="" /><br />Fork and handlebar are very interesting<br />Forcella e manubrio sono molto interessanti<br /><br /><img src="/public/Seven450px.jpg" alt="" /><br />Rohloff equipped road/city machine<br />Bicicletta per strada/citt&agrave; con mozzo Rohloff<br /><br /><img src="/public/Seven_2_450px.jpg" alt="" /><br />Titanium handlebar/stem, minimalistic Rohloff shifter<br />Manubrio e attacco in titanio, comando cambio Rohloff minimale<br /><br /><img src="/public/Moots_2_450px.jpg" alt="" /><br />Full titanum snow-machine, the rich men's Surly Pugsely<br />Bicicletta da neve tutta in titanio, la Surly Pugsley dei danarosi<br /><br /><img src="/public/IF450px.jpg" alt="" /><br />IF's winter rider: titanium frame, studded tyres, Nexus hub, fenders<br />La bici invernale secondo Independent Fabrications: telaio in titanio, gomme chiodate, Nexus, parafanghi<br /></span></div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=97]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=97</guid>
	<dc:date>2010-03-01T13:49:12+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Frostbike 2010]]></title>
	<description><![CDATA[<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">IT:</span> QBP &egrave; il pi&ugrave; importante distributore americano, e da qualche mese ha aggiunto alla propria offerta il sigillante Caff&eacute;latex. Per questa ragione Effetto Mariposa ha potuto partecipare a Frostbike, la fiera che QBP organizza nella propria sede di Minneapolis (Minnesota, US), riservata ai negozianti suoi clienti. Una rapida carrellata di foto sulla nostra partecipazione!<br />Prossima tappa: la fiera del telaio fatto a mano in nord America (NAHBS) a Richmond (Virginia, US)<br /></div>
<hr style="width: 100%; height: 2px; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">EN:</span> QBP is the biggest US distributor and, since a couple of months, it added Effetto Mariposa's Caff&eacute;latex to its offering. For that reason I attended Frostbike, the tradeshow held inside QBP headquarter in Minneapolis (MN). Some pictures from my time there!<br />Next week end: NAHBS in Richmond (VA)<br /><br />
<div style="text-align: center;"><img src="/public/qbp450.jpg" alt="" /><br /><span style="font-style: italic;">Quality Bicycle Products warehouse: so big!</span><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">Il magazzino di QBP: molto grande!</span><br /><br /><img src="/public/Frostbikeembooth450.jpg" alt="" /><br /><span style="font-style: italic;">Effetto Mariposa c'era</span>...<br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">Effetto Mariposa was there (thanks to all those who stopped by!)</span><br /><br /><img src="/public/VSinterview450.jpg" alt="" /><br /><span style="font-style: italic;">Si parla di Caff&eacute;latex su VS TV</span><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">Tom gets the spotlight for Caff&eacute;latex on VS TV</span><br /><br /><img src="/public/normandalelake450.jpg" style="font-style: italic;" alt="" /><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">Ci sono moltissimi laghi nella zona, tutti ghiacciati. Questo &egrave; il Normandale</span><br style="font-style: italic;" /><span style="font-style: italic;">So many lakes in the area: Normandale was frozen, as the others</span><br /><br /><br /></div>
</div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=96]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=96</guid>
	<dc:date>2010-02-21T19:21:02+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Effetto Mariposa sponsor tecnico di A&G Team ]]></title>
	<description><![CDATA[<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">IT:</span> Il nome completo dell'A&amp;G Team &egrave; di per s&eacute; gi&agrave; tutto un programma: &quot;Testing Technology Concept&quot;. Partendo dall'iniziativa di Paolo Alberati, esperto atleta &eacute;lite, giornalista e scrittore, il progetto si propone un rigoroso test sul campo, durante l'intera stagione agonistica, di quanto messo a disposizione dagli sponsor. <br />Ecco le parole di Alberati stesso: <br />&quot;A 36 anni Paolo &egrave; pronto ad affrontare una nuova sfida, quella di lanciarsi in un progetto che non lo vedr&agrave; ricoprire la veste di 'semplice' atleta top, ma quella di atleta- ricercatore. Tester&agrave; l'abbigliamento futuristico di X-Bionic, i telai super personalizzati e tecnici di TiTiCi (..). Affiner&agrave; i modelli di preparazione atletica Born to Run di Giovanni Camorani, si integrer&agrave; con i prodotti Powerbar, insieme a quelli della linea Forza &amp; Ossigeno e riporter&agrave; dati ed esperienze alla facolt&agrave; di Scienze motorie dell'Universit&agrave; di Perugia e Catania.&quot;<br />Effetto Mariposa ha aderito senza esitazione, e fornir&agrave; il sigillante Caff&eacute;latex, la bomboletta gonfia e ripara Espresso e l'attrezzatura (chiave dinamometrica Giustaforza Pro, seghetto Carbocut, spray Carbomove e Carbogrip).<br />Paolo Alberati ha inoltre realizzato un interessante video di presentazione di sponsor e partner tecnici della squadra (link sul logo del team). Seguite la squadra in azione su questo blog!</div>
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="http://www.aegsporting.com/index.php?option=com_content&task=view&id=125&Itemid=63"; target="_blank"><img src="/public/A&amp;Gteam.JPG" alt="" /><br /><span style="font-style: italic;">link a video della presentazione</a></span></div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=95]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=95</guid>
	<dc:date>2010-02-15T10:17:16+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Ibis e Caffélatex / Ibis seals the deal with Caffelatex]]></title>
	<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;">IT:</span> Chi utilizza biciclette Ibis richiede il massimo in termini di prestazioni... ecco perch&eacute; Ibis include una bottiglia di Caff&eacute;latex da 160 ml con tutte le biciclette Ibis complete, vendute negli USA: per poter garantire il meglio ai propri clienti.<br /><hr style="width: 100%; height: 2px;" />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">EN:</span> Ibis riders demand the highest possible standard of performance from their super-light carbon bicycles... which is why Ibis is now including a 160ml bottle of Caff&eacute;latex tire sealant with all of their bikes shipped with tubeless tires.<br />Caff&eacute;latex is an innovative liquid tire sealant ideal for mountain and road bike tubular and tubeless tires. It is ammonia-free and features a foaming agent which fills a tire’s internal cavity more effectively than non-foaming sealants, making the tire more resistant to punctures of all types. Perfect for higher performing Ibis bikes.<br /><br />
<div style="text-align: center;"><a href="http://www.cantitoeroad.com/news/56/66/Ibis-Seals-the-Deal-with-Caffelatex.php" target="_blank"><img src="/public/ibis_logo.jpg" alt="" /><br /><span style="font-style: italic;">link to Cantitoeroad.com blog</a></span></div>
</div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=92]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=92</guid>
	<dc:date>2010-02-11T09:45:19+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[LUNA Pro Team sceglie Caffélatex / LUNA Pro Team chooses Caffelatex]]></title>
	<description><![CDATA[<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">IT:</span> Siamo lieti di annunciare che la squadra professionistica LUNA Chix (USA) ha scelto Caff&eacute;latex come sigillante ufficiale per il 2010.<br />"Nel passato, il nostro punto debole erano le forature" dice Chris Mathis, il meccanico della squadra. "Ora, con l'azione schiumogena del Caff&egrave;latex, siamo pi&ugrave; che protetti! Questa &egrave; una grande sicurezza sia per i meccanici che per gli atleti. Da quando abbiamo iniziato a testare ed utilizzare Caff&eacute;latex, la squadra non ha pi&ugrave; avuto una sola foratura! Inoltre, in quanto meccanico che lavora con pneumatici e sigillanti tutto il santo giorno, sono personalmente molto contento di non avere a che fare con un prodotto contenente ammoniaca". Seguite la squadra in azione su questo blog!</div>
<hr style="width: 100%; height: 2px;" />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">EN:</span> We are pleased and proud to announce that Pro Team LUNA Chix has <strong style="font-weight: normal;">chosen Caff&eacute;latex as their official tire sealant</strong> supplier for 2010.<br />"Previously, our greatest weakness was our [vulnerability] to rim punctures," says team mechanic Chris Mathis, "Now with the foaming action of Caff&eacute;latex, we are more protected! This is a huge reassurance for both the mechanics and riders alike.  Since we have begun using and testing the Caff&eacute;latex on our team, we have not had one single flat tire!  As the mechanic that works with tires and sealant all day long, I am personally very happy to not be handling ammonia-based sealants."<br />Caff&eacute;latex is the new foaming tire sealant with synthetic (non ammonia-based) latex that is rapidly becoming the sealant of choice among tubeless tire aficionados.<br /><br />
<div style="text-align: center;"><a href="http://teamlunachix.com/proteam" target="_blank"><img src="/public/LunaChix.jpg";" alt="" /><br /><span style="font-style: italic;">link Pro Team LUNA Chix</span></a></div>
</div>]]></description>
	<link><![CDATA[http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=91]]></link>
	<guid isPermaLink="true">http://www.effettomariposa.com/dblog/articolo.asp?articolo=91</guid>
	<dc:date>2010-02-11T09:23:05+01:00</dc:date>
	<dc:creator>Admin</dc:creator>
</item>
	</channel></rss>